分类: 嫩草

  • 日本最近出现了一个新造词“チャイボーグ”(Chiborg),是由“China“和“Cyborg”组合而成的一个词,指的是像“机器人”一样精致漂亮的中国风妆容

    就在当下,随着中国古装剧在日本的热播,中国化妆术与漂亮的女主角一并被搬上话题。这种妆容的特点是,眉毛鲜明而突出,眼线描得很浓,还要贴上忽闪忽闪的假睫毛。皮肤要抹得十分白皙,还要有一头乌黑发亮的长发。原本就是大美女的女演员们,经过一番浓妆艳抹,个个变得像瓷娃娃一样漂亮。

    再现这种美丽的中国式妆容正在日本成为话题。与此同时,用于表现这种美妆的“中国化妆品”也在日本受到关注。据说在被认为引领流行潮流的日本女高中生中尤其受到青睐。

    日本最近出现了一个新造词“チャイボーグ”(Chiborg),是由“China“和“Cyborg”组合而成的一个词,指的是像“机器人”一样精致漂亮的中国风妆容,或者像机器人一样超凡脱俗的中国美女,这里暂且译作“中华妆”。

    中华妆具体来说就是像中国的京剧、古装剧里的女主角一样,画出浓浓的眼线,通过贴假睫毛或嫁接睫毛来突出眼睛的大而亮,还有就是使用深红等颜色鲜艳的口红。这与此前日本女性崇尚的自然妆容截然相反。

    随着中华妆的流行,中国化妆品也开始在日本受到关注。

    在销售各国化妆品的日本购物中心,近十年来也出现了亚洲化妆品。大部分为韩国化妆品,香港化妆品也因为价格低廉而受到女高中生的青睐。但购买度远不及欧美的品牌化妆品以及公认品质较高的日本化妆品。

    日本市场的门槛之高世界闻名。由于消费者的眼光十分挑剔,如果产品能够被日本市场接受,那么也会在其他国家受到认可。

    日本女性拥有根深蒂固的“大和抚子”(指代性格文静矜持、温柔体贴并且具有高尚美德气质的女性)传统思想,认为没有个人主张、不爱出风头才是淑女风范。现代社会当然已经有所不同,但与其他国家的女性相比,日本女性仍秉承着与周围的人保持和谐一致的基本原则。

  • 对名流文化的痴迷导致人们对于高颜值的定义往往依赖于一个人的外型

    对名流文化的痴迷导致人们对于高颜值的定义往往依赖于一个人的外型。 早在二十世纪九十年代,经济学家丹尼尔·海莫默什 (Daniel Hamermesh) 研究发现,比起姿色平平的人,外表更具吸引力的人的收入要高上 10% 到 12%。

    早在十年前,奥利沃拉在普林斯顿大学的同事亚历山大·托多洛夫 (Alexander Todorov) 就发现,无论如何,我们对美丽的先入为主的认识可能会导致我们忽视相貌偏见的其他表现形式。 他要求参与者在一秒钟内查看参选美国国会议员和参议员的政治家照片,然后投票选择谁更有胜任力。 即使考虑了年龄和吸引力等其他因素,参与者对于竞选结果的草率判断居然也有高达约 70% 的准确率。

    最近的很多研究都揭示了类似的结果,不考虑异性相吸的因素,所有测试都表明了长相和成功成正比例关系。 例如,长相显的越有控制力,就越有可能获得首席执行官这样的职位,收入也会更高。 科学家在军队也做了测试,要求人们根据学员的面孔来推断职位。 得分较高的学员更有可能在今后攀登事业的高峰。

    诚实尤其会显现在脸上。 在一系列照片中,大多数参与者都认为某人长得“可信”,并且更有可能借钱给那个人。 在法庭上,一张无辜的脸甚至可能让你摆脱入狱的命运;鉴于相同的证据,一项研究发现,那些看上去诚实可靠的人不大可能被发现有罪。

    无可否认的是,这都是完全主观的。 我们怎么样才能了解是什么造就了诚实、有能力以及有控制力的相貌呢? 一种可能性就是,我们仅根据面部表情来推断:开朗的笑容或者皱眉的怒容。 毫无疑问,表情的确会对推断产生影响。

    正如海莫默什在《美丽买单》(Beauty Pays) 一书中所说,如果可以证明更具魅力的同事挣得比你多,那么基于相貌的偏见可以是一个法律问题。 可是制定和实施法律要花费钱财,并且当身边存在更多紧迫问题时,他也不确定法律能否奏效。

    无论我们是否想让法律来评判这个问题,至少要意识到自身的浅薄。 与大多数偏见不同,我们不仅是面孔偏见的受害者,也是幕后推手: 每个人都可能基于相貌,不公正的评判他人;而且我们自己也是这样被他人评判的。 这个丑陋的事实值得我们认真面对。

  • 日本亚瑟士(Asics)12月上市了利用内置传感器来分析跑步姿势的新跑鞋

    日本亚瑟士(Asics)12月上市了利用内置传感器来分析跑步姿势的新跑鞋。该公司不仅把着地时的冲击力和步幅等数据运用到新产品开发中,还应用到提供食材建议以及医疗保险领域。

    “右脚的负担好像加重了”。穿上亚瑟士跑鞋开始跑步后,耳机中很快传来这样的建议。接着又提议说:“好像没有直起腰。请注意姿势”。简直就像有教练在陪跑一样。

    12月上市的“EVORIDE ORPHE”跑鞋的特点是鞋底凹陷处嵌入了约20克重的小型传感器。用于收集着地时的冲击力、接地时间、脚部倾斜度、步幅等数据。可转发到智能手机的APP上进行分析,通过耳机向跑步者传达可减少负担的跑步姿势等。售价为3.63万日元(含税,约合人民币2289.4元),价格稍贵。

    美国耐克2006年推出了“Nike+iPod”,智能跑鞋已有较长历史。但传统产品的主要功能是掌握跑步距离和卡路里消耗量,难以对跑步姿势进行瞬间分析。原因是传感器的耐用性成为一大课题,反复承载负荷的鞋底数据很难掌握。

    于是,亚瑟士与通过子公司出资的no new folk studio公司一同对传感器进行改进。采用了以智能手机配备的陀螺仪传感器等来推测压力的技术。

    亚瑟士从2002年开始在门店致力于进行脚形的三维测量。已经采集了100万人的脚形,并将其保存在运动工学研究所。原野健一表示,有了传感器收集的着地冲击力和脚部倾斜度等数据,“可以按照跑步姿势和脚形开发跑鞋”。将来还会考虑将传感器出租一定时间来收集数据,开展定制跑鞋的业务。

    亚瑟士以收集的数据为轴心,加快了推进合作战略的步伐。该公司与卡西欧计算机合作开发了可穿戴设备,最早将于2021年春季上市。此外,还开始与超市等共同探讨以用户的运动记录为基础提供食材方案的服务。

  • 日本市场调查公司intage公布了日本2020年销售额同比下降的日用消费品排名。包括排名第1的口红(销售额为上年的44%)在内,化妆品占了排名前10的产品中的5个

    12月14日,日本市场调查公司intage公布了日本2020年销售额同比下降的日用消费品排名。包括排名第1的口红(销售额为上年的44%)在内,化妆品占了排名前10的产品中的5个。可以看出,明显受到因新冠疫情而戴口罩和减少外出的影响。

    intage根据其掌握的日本全国4000家零售店铺的销售数据,汇总了各类日用消费品推算销售额的减少率,并将1~10月份的数据和上年同期进行了比较。

    除口红外,腮红(销售额为上年的66%)排第4 ,粉底(68%)排第5等,很多化妆品排名靠前。另一方面,用于眼部的眉笔、睫毛膏等化妆品(90%)的降幅则较小。intage认为虽然带着口罩,但很多人还是希望给没有被口罩遮住的部分化妆。

  • 百利达面向进一步健康管理和健身的产品已于11月在日本上市。其中包括家用体脂仪“innerscan DUAL”的四款新机型。降低了身体厚度等体格差异的影响,将精度提高到了与医疗机构等使用的商用体脂仪相当的水平。除了测量体重、体脂率及肌肉量等,还可测量表示肌肉质量的“肌肉质量分数”

    日本健康器材制造商百利达(TANITA)在占日本份额近5成的体脂仪领域发起了一轮新攻势。随着新冠疫情蔓延,外出机会减少,关注体重和体脂的消费者增加。体脂仪在以前没有使用习惯的年轻群体中也开始普及,因此百利达推出了精度跟商用体脂仪相当的体脂仪,以满足掌握肌肉质量等健康管理和健身需求。

    背景是在新冠疫情下限制外出,很多人感觉到了“疫情肥”。该公司调查中,回答在新冠疫情下胖了3kg以上的人超过5成。尤其“对年轻女性的影响非常大”(大竹)。以20~39岁的女性等为中心,3000~4000日元的入门机型等非常畅销。

    百利达面向进一步健康管理和健身的产品已于11月在日本上市。其中包括家用体脂仪“innerscan DUAL”的四款新机型。降低了身体厚度等体格差异的影响,将精度提高到了与医疗机构等使用的商用体脂仪相当的水平。除了测量体重、体脂率及肌肉量等,还可测量表示肌肉质量的“肌肉质量分数”。

    体脂仪是从足底向全身通弱电流后测量电阻值,结合体重及年龄等信息,计算出体脂。左右精度的是开发计算公式所采用的体脂的标准数据。利用专业分析方法测量几百人及几千人的体脂,确定标准值,然后确立计算公式。

    百利达过去近20年是以用X光分析人体“骨骼”、“肌肉”、“脂肪”3种成分的数据为标准。此次改成了分析“脂肪”、“矿物质”、“蛋白质”、“水分”4种成分的方法。需要组合多种测量方法,每隔几年就重新采集数据。

    百利达开发部首席研究员西泽美幸表示,该数据的计算公式能精准反映“水分及脂肪的变化量,容易找出体重增加的原因等”。

  • 如果说以AKB组合为代表的J-POP流是从青涩的唱跳到“让人想支持的偶像”,那么NiziU就是“将重心放在了少女的成长故事上”

    12月2日,韩国娱乐公司选拔培养的女团“NiziU”在日本正式出道。从选拔到培养的过程全部公开,人气已达到顶级偶像级别。K-POP成功方程式通过引发憧憬和共情,让全世界着迷。索尼音乐娱乐(SME,简称索尼音乐)也将引进的这一缜密的战略,将给日本音乐产业带来怎样的变化?

    在因疫情显得黯淡沉闷的2020年,NiziU女团像彗星一样横空出世,势不可挡。

    NiziU成为罗森、乐天及可口可乐等大型企业的广告模特,团队名字还获得了日本U-CAN的“新词·流行语大奖”的提名。6月底发布的预出道歌曲在YouTube上播放量超过1.7亿次,11月16日还决定首次参加NHK红白歌会。CD出道前就登上红白舞台在日本前所未有。

    NiziU是通过索尼音乐与韩国JYP娱乐公司的联合选秀诞生的9人女子组合。选秀过程被日本电视台报道,粉丝群体扩大到各个年龄阶层。

    讲述成长故事

    “被普通女孩的成长故事和K-POP特有的高完成度舞台表现所吸引”,东京的藤原骏介(33岁)在居家办公期间迷上了NiziU。新潟市40多岁的女性也兴奋地说:“就像看着自家女儿一样,以祝福的心情看了比赛”。

    在出道前就努力提高知名度是K-POP的做法。公开成员选拔过程,利用预出道歌曲聚集话题。现在NiziU已有一定数量的粉丝,喜欢NiziU的很多中学生学习她们的舞蹈并发到推特和TikTok上。

    熟悉偶像产业的日本上武大学商务信息学部的田中秀臣教授指出:“在韩国式的运营方法中加入了日式的‘偶像成长故事’,这是全新的结合方式”。如果说以AKB组合为代表的J-POP流是从青涩的唱跳到“让人想支持的偶像”,那么NiziU就是“将重心放在了少女的成长故事上”。

  • 中国年轻人二次元消费潮

    在中国年轻人当中,衍生自日本漫画和动画的相关消费正在扩大。喜爱以高中制服等为原型的服装风格的女性不断增多。

    来自四川的大二女生小陶笑着说,自己每周大约有两三次穿JK制服去上课。她是初中二年级的时候受朋友影响,开始喜欢日本动漫,后来平日里也开始穿以日本女高中生的制服为原型的衣服,这类服装在中国被称为“JK制服”(JK为日语“女子高生”的罗马音首字母,意即“女高中生”)。

    作为一个住宿生,小陶的衣橱里大约有20套JK制服。除了以喜欢的动漫《LoveLive!》为原型的JK制服外,还有许多类似日本女高中生用的包、鞋子等配套服饰。JK制服的价格大约在200元到300元左右,加上配套服饰,一整套下来大约需要500元。

    小陶每个月大约有2000~3000元生活费,来自家里汇款和平时做家教的收入。服装支出占整体的4成。她的同学小王表示,与风格复杂的洛丽塔和中国传统的汉服相比,JK制服的价格要便宜得多,所以可以非常轻松地享受JK带来的快乐。

    除JK制服外,洛丽塔风格和装扮动漫角色的“Cosplay服装”、明朝等中国传统服装汉服这三种风格被称为二次元服装,2020年的市场规模预计约达170亿元,是2017年的3倍。

    另一方面,摩托车则在年轻男性之间获得了很高人气。受在中国深受喜爱的赛车题材漫画《头文字D》的影响,在重庆市的山间小路旁,以漫画主人公藤原拓海的父亲经营的“藤原豆腐店”命名的餐饮店也相继出现。

    在中国,改造四轮车有非常严格的限制,所以作为其替代,骑着250cc以上的摩托车在山路上飙车的年轻人增多。

  • 高丝推出男士基础护肤品牌“Magnifique”

    高丝通过负责化妆品企划和销售的全资子公司Kose Cosmeport推出男士基础护肤品品牌。男士化妆品以往的主要消费群体是年轻人,近来逐渐在20~30多岁的商务人士中普及。此次的产品增强了功能,设定的价位也高于以往。高丝打算通过此次的产品抓住日益扩大的男士化妆品市场的需求。

    品牌名称为“Magnifique”。高丝着眼于男士皮肤问题设计了此次的产品,比如洗脸或剃须后皮肤干燥、粗糙等。产品中添加了摩洛哥阿甘油和迷迭香提取物等源自植物的保湿成分和海洋深层水,通过去除多余的皮脂和老化角质,达到消除暗沉的目的。

    高丝相关负责人表示,“男士也和女士一样存在精心护理皮肤的需求。我们推出了多款高功能产品”。

    核心产品是“Moisture Rising Lotion”化妆水。将通过亚马逊日本公司的购物网站和东京的高丝旗舰店“Maison Kose”进行销售。计划于2021年9月扩大销售渠道。

    日本富士经济的数据显示,2019年日本国内的男士脸部护理产品市场规模达到257亿日元,比上年增长5.3%。虽然男士护肤品仅占日本国内护肤市场的2%左右,但尚有很多男士未使用过化妆品,被认为潜在需求很高。资生堂和宝丽奥蜜思控股公司也推出了男士化妆品。

  • 黑胡椒成分改善皮肤弹性

    日本富士胶片控股公司开发出了一种增加皮肤弹性的美容成分。该成分从黑胡椒中提取,可提高立毛肌的功能,收缩毛孔。可望产生提高皮肤弹性等效果。

    此次开发的新物质以提取自黑胡椒的成分“四氢胡椒碱”(Tetrahydropiperine)为基础。将四氢胡椒碱添加到构成立毛肌的平滑肌细胞中,可对随着年龄增长而降低的肌肉力量起到改善作用。据称,富士胶片已证实立毛肌的功能降低会导致皮肤弹性下降,使用新成分之后,可望获得改善皮肤的弹性等效果。

    四氢胡椒碱不易溶于水,但溶于油脂。富士胶片将其溶解于被称为“蚕丝油”(异壬酸异壬酯,Isononyl Isononanoate)的油脂中,采用纳米乳化技术,将颗粒缩小到了30纳米(1纳米为10亿分之一米)左右。与化妆品常用油脂的乳化剂相比,渗透力提高到了约1.4倍。实际涂抹到人体的毛孔内,证实了渗透性。

    富士胶片将新开发的成分命名为“纳米四氢胡椒碱”,并将其添加到上市的美容液中。

    此前业界一直认为,毛孔粗大和皮肤松弛的主要原因是皮肤内部的胶原蛋白和弹性蛋白随着年龄增长而减少。但富士胶片把目光投向了可收缩毛孔的立毛肌。为了查清立毛肌功能下降的原理和对皮肤弹性产生的影响,该公司对立毛肌进行了详细研究。

    观察立毛肌时,大多利用皮肤切片进行二维观察,几乎没有人对包括毛根在内的立毛肌总体情况进行研究。富士胶片使用特殊的溶液,使组织变得透明,从而实现了三维可视化。结果发现,立毛肌一直延伸到作为表皮和真皮边界的基膜,对整个皮肤组织都会产生影响。

  • Korean scientists may have discovered ‘elixir of youth’ that ‘erases wrinkles’ and could even reverse brain and muscle decline

    Korean scientists may have discovered ‘elixir of youth’ that ‘erases wrinkles’ and could even reverse brain and muscle decline

    Researchers have developed a rejuvenating gene therapy for human skin that has the potential to make “ageing a reversible phenomenon.” RT spoke to the lead scientist, Professor Kwang-Hyun Cho, about the astonishing breakthrough.
    Scientists at the Korea Advanced Institute of Science and Technology (KAIST) have discovered a way to make skin cells “grow younger.” They claim the original technique can be used to “reverse the ageing process and prevent diseases related to ageing and prolong life span.”

    Speaking to RT from KAIST University, Professor Kwang-Hyun Cho, the lead scientist in the study, said seeing the revitalized skin in the laboratory was “dramatic,” and added that the newly discovered technique “applies not only to human skin but also to our whole body.”

    Professor Cho described his newly developed technique as “opening the door for a new generation that perceives ageing as a reversible biological phenomenon.” It relies on using chemical inhibition and gene interference to “switch off” a molecule that makes cells grow old. The ageing of a cell is called cell senescence. The researchers were able to “reawaken” skin cells in the lab and rejuvenate their ability to repair and divide into newer versions of themselves.

    The results showed that the overall functionality of skin tissue was regenerated, giving the skin a healthy amount of collagen and elastic fibers, ridding the tissue of wrinkles. The promise of the technique could see an end to the ravages of age like dryness, creases, loss of elasticity and thinning skin.

    Cashing in on younger skin

    Obviously, South Korea’s booming cosmetic surgery industry is keen to exploit any new medicine that promises to make slack jawlines, age spots, and wrinkled foreheads a thing of the past. They know its value can only increase because the world’s aged population is at its highest level in human history. With an estimated 700 million people over 60, the desire to be forever young can only intensify.

    Seoul-based cosmetics company Amorepacific is already on the case and has begun to develop the technology further with assistance from the scientists from KAIST. Director of research and development at Amorepacific, Park Won-Seok, said this joint research allowed the company to see if the technique had the potential “to reverse the ageing process in the skin.” He added that his corporation will continue to build on the research to “improve the progress of ageing that was previously thought impossible.” Amorepacific is already seeing the benefits of this collaboration with its share price rising steadily since the announcement in late November.

    Masks up = nip and tuck

    The world’s fixation with outward appearances has been amplified by our addiction to social media sites like Facebook, TikTok, and Instagram. South Korea could top the leaderboard for today’s ‘beauty-sick’ culture. The term ‘beauty-sick’ was coined by US psychologist professor Renee Engeln, who described a growing tendency to place beauty at the top of an individual’s personal agenda. Meaning people will commit more money, resources, and time towards their appearance than is healthy.

    Fixation on beauty above all has reached epidemic proportions in South Korea, particularly affecting women, but also a growing number of younger men thanks to the popularity of porcelain-faced boybands like BTS. There has been a surge in demand for cosmetic surgery throughout the coronavirus pandemic with many Koreans using their Covid-19 stimulus handouts for a little nip and tuck. Aesthetic perfection seekers are taking advantage of mandatory face masks and stay at home orders, viewing them as the perfect opportunity to have some work done. Statistics from 2019 by the International Society of Aesthetic Plastic Surgery (ISAPS) revealed South Korea has the highest density of plastic surgeons in the world, where an estimated 60 percent of females in their 20s have had a cosmetic procedure.

    Are there any drawbacks?

    As uncontrolled cell division could lead to the formation of malignant tumors, I asked Professor Cho if there were any fears that “reawakening” senescent cells could cause cancer. He said that these genetically edited skin cells will be able to renew, without turning cancerous, telling me that his experiments revealed that the “cells proliferated safely upon external growth signals.” When no external growth signals were received, the cells “died by apoptosis.” Apoptosis is the programmed cell death that happens naturally when the human body is in its early development phase. In this way, he says the skin will not have an accumulation of “senescent cells”’ that can cause inflammation to their surroundings.

    But those hoping to roll back the wrinkles with Professor Cho’s miracle cure will have to have deep pockets. He said that there could be a significant cost in bringing the current procedure to the stage where it can be used in surgeries. His new approach could be market-ready within “five to seven years, depending on the success of future experiments.” However, he claims that by then “it would be able to replace the current plastic surgery for mitigating wrinkles.” Perhaps even more excitingly, with more development, the method may also “reverse muscle loss and brain deterioration” and could even be used as an “anti-cancer therapy.”

    However, the cost factor involved could accentuate the growing divide between the rich and the poor, not to mention blurring the distinction between the young and the old. Conjuring up of images of grandmothers whose youthful facades are the envy of their granddaughters. Or two pensioners meeting, one carrying the deep creases of age, the other flaunting the porcelain skin of a K-pop singer.

    This revolutionary new technique may restore the face to its former youth, but will it repair the fragility and insecurity of the person beneath?

  • 日本化妆品企业宝丽奥蜜思控股旗下品牌奥蜜思将于4月12日启动根据每位顾客的肤质提供美容液的定额收费服务

    日本化妆品企业宝丽奥蜜思控股(POLA ORBIS HOLDINGS)旗下品牌奥蜜思3月16日发布消息称,将于4月12日启动根据每位顾客的肤质提供美容液的定额收费服务。向顾客提供可在家中测量皮肤状态的仪器,每月寄送3瓶适合顾客皮肤状态的不同种类美容液。顾客可手工对3瓶美容液进行混合等,奥蜜思还将提供适合当天皮肤状态的组合建议。

    这项服务名为“cocktail graphy”,每月使用费为7920日元(约合人民币472元)。顾客租用仪器时,仅需在首月支付3300日元即可。奥蜜思自主研发的皮肤状态测量仪“Skin Mirror”利用水分传感器和图像分析摄像头来测量皮肤的水分、皮脂含量、毛孔状态等。还可以与APP联动,记录每天的数据。

    奥蜜思并未公开美容液的种类,据称有数百种组合。此外,在进行皮肤护理的早晚时间段,还将提供护肤方法等建议。

  • 松本清出保湿霜,解决戴口罩皮肤干燥烦恼

    日本松本清控股(HD)将于2月11日上市含有维生素成分的保湿霜,可帮助修复佩戴口罩导致的皮肤粗糙。松本清在原来含有保湿效果好的“类肝素(Heparinoid)”成分的油性面霜中,新添加了促进修复皮肤干燥的两种维生素。

    商品名称为“Hirumenaido油性面霜Plus”,将通过松本清的自有品牌matsukiyo推出。在含有类肝素的热门商品“Hirumenaido油性面霜”中,添加了促进干燥粗糙皮肤修复的“维生素E醋酸酯(Tocopherol Acetate)”和“泛醇(Panthenol)”两种维生素。

    产品售价为1380日元(不含税,约合人民币84.45元)。不添加色素、类固醇、乙醇等,婴幼儿也可以涂抹。容量为50克,将通过松本清旗下门店和网店销售。

    如果戴脱口罩的机会增加,皮肤就会感知急剧的温度和湿度变化,容易发生干燥。由于防疫措施造成皮肤粗糙,保湿能力高的护肤品的需求迅速增加。松本清还准备通过提出乳液和化妆水等产品方案来满足这方面的需求。

  • Christy Chung on her secret to looking young: intermittent fasting, low-sugar diet and exercise help keep the 50-year-old actress fit and healthy

    • Actress eats during an eight-hour window, as ‘eating throughout the day will subject your digestive system to frequent work, which is not good for the stomach’
    • Chung says she maintains her mental state by loving her family, being grateful for what she has, and seeing friends – ‘we must never bottle up unhappy feelings’

    Christy Chung Lai-tai looks decades younger than her 50 years. The veteran Hong Kong actress has amassed a legion of male fans thanks to her complexion, curvy body and sizzling on-screen persona – and for her recent appearance in a popular Chinese reality-television show.
    The show – Older Sisters Who Brave the Winds and Waves – pits 30 women aged over 30 against each other as they vie for a place in a pop group. Though Chung was eventually eliminated, her dances in high heels and body-hugging outfits showed that age has barely touched her.
    She tells the Post that the secrets to her success are maintaining a healthy diet, getting a good night’s sleep, not drinking alcohol and feeling young at heart.
    “I won the Miss Chinese International Pageant [organised by Hong Kong television station TVB] at the age of 22. I was at my prettiest then. So my mental state will always be [the same as] when I was 22 years old,” Chung, who was born in Canada, says.
    She keeps her body in shape with a snack-free, low-sugar diet with plenty of protein and greens. “At my home kitchen, I have replaced white sugar with honey and coconut sugar. As I have a mostly vegetarian diet with very little starch, I consume more protein powder to make up for the lack of meat.
    “I eat fruit in the morning and prefer low-sugar fruit like blueberries, strawberries and grapefruit to the sugar-laden ones like mangoes, watermelons, pineapples and peaches. Eating fruit in the morning helps you burn off the sugar through work and exercise later in the day.”
    Chung recommends eating yogurt to increase the probiotics – live microorganisms in food similar to beneficial microorganisms found in the human gut – in one’s digestive system, and foods high in antioxidants, such as garlic, red ginseng and spring onion, to boost the immune system. Antioxidants are seen as preventing damage to our cells from molecules called free radicals that may be linked to chronic diseases.
    She is also an intermittent faster and limits her food intake to just eight hours a day, as she believes this will help preserve the digestive system and thus help her live longer. “Eating throughout the day will subject your digestive system to frequent work, which is not good for the stomach,” Chung says.

  • 松本清池袋旗舰店新装开业 女高中生、爱美男性均可轻松逛

    设置于松本清池袋Part2的出入口处的“动态区域”。区域内的商品每2至3个月更换1次,据悉“这使得可以体验想要的商品”=摄于11月29日(神泽和敬)

      大型药妆·松本清,于东京·池袋的旗舰店,在11月末新装开业。扩展“女性占7成,以25至40岁为中心”这一客户层,也想要吸引女高中生、对美容有兴趣的男性及访日外国人。

      新装开业的是位于东京都丰岛区的池袋Part2店。卖场从地下1层至地上4层,减少了食品种类,增加了1成化妆品及医药品。

      进入店内后,用玻璃与周围隔开的“动态区域”引人注目。区域内的商品每2至3个月更换1次。第1弹便成排摆放了在访日外国人中人气极高的化妆品“SK-2”的商品。

      同时,为增加男性顾客,而在地下1层设置了集合男性化妆品的专区。卖场面积变为4倍,陈列方式也做出改变。在面向年轻顾客层的“美容化妆”这一化妆品集合区,则增加了在女高中生中也很有人气的韩国品牌化妆品。

  • 日本从事临床试验支援的I’ROM集团将在2020年内启动针对肥胖症的再生医疗治疗

    日本从事临床试验支援的I’ROM集团将在2020年内启动针对肥胖症的再生医疗治疗。该公司通过与日本国立国际医疗研究中心的共同研究,增加能够消耗能量、形成易瘦体质的“褐色脂肪细胞”,然后放回人体内。力争通过不使用转基因技术的再生医疗,尽早推向实用化。

    人体内含有两种脂肪细胞,即白色脂肪细胞和褐色脂肪细胞。前者会储存过剩的能量,而后者则会将储存的脂肪分解成热量,因此也被称为“瘦身细胞”。在胎儿到新生儿时期,人体内的褐色脂肪细胞较多。据悉由于褐色脂肪细胞会随着年龄的增长而减少,所以年纪越大越难瘦下来。

    I’ROM与国立国际医疗研究中心共同开发出一项技术,从干细胞中分化出褐色脂肪细胞并使其大量增加。已在日本、美国、中国和澳大利亚获得了专利。由于已经在动物实验中确认了安全性等,将推进用于人的治疗。

  • An all-natural sunscreen and beauty product, thanaka paste has been used for centuries for sun protection and as a cosmetic in Myanmar

    • Made from ground tree bark, thanaka paste is slathered onto the face to protect users from the sun and is said to improve complexion and tighten pores
    • Many cosmetic companies in Myanmar, Malaysia and Thailand are adding thanaka to their products and marketing them abroad

    One of the first things you notice in Myanmar is the ubiquitous, pale yellow paste that decorates the faces of women, children, even men. It’s applied like face paint: dots on the cheeks, circles across the face, or even as fun designs like stripes or swirly leaves to add a cool factor.

    For centuries, the people of Myanmar have slathered thanaka, a thick, silky paste made from ground tree bark, on their faces to protect them from the sun.

    Thanaka can be made from several tropical tree species that grow in parts of Southeast Asia and the Indian subcontinent – but only in Myanmar is the bark from these trees used as a cosmetic. Thanaka is said to have been used in the country for more than 2,000 years, but the first written evidence of it comes from a 14th-century poem.

    While you can get thanaka from stores in various forms (pastes, creams and powders), most Myanmese people prefer getting it the old-fashioned way, by using the actual wood from a tree and grinding it on a stone slab called the kyauk pyin, and making a paste with some water. When it’s wet, it’s almost translucent and when it dries, it becomes a yellow crust.

    “Thanaka crosses ethnic, religious and class boundaries, and is worn by people of all faiths in the country, from Muslims and Buddhists , to ethnic tribes, and is a matter of cultural pride like the longyi, the sarong-like national skirt,” explains Winn, my guide in Yangon, the capital city.

    Not all sunscreens come from laboratories. The ancient Greeks used olive oil as a sun block, Egyptians used rice and jasmine extracts, and a nomadic race of people in Southeast Asia called the Sama-Bajau use a paste of water weeds, rice and spices.

    Many Asian countries have traditions of using home-made remedies for sun protection – that these treatments have been around for hundreds of years is a sign of their efficacy. It was only in the 1930s that the first commercial sunscreens were developed.

    In Vietnam , for example, people wear wide-brimmed conical hats to protect themselves from the sun. In India, sandalwood paste has been used for many years to soothe sun burns and cool the skin (its purifying properties can also help clear acne and reduce oil production).

    The wood of several trees can be used to make thanaka paste, with the Naringi crenulata (toothed-leaf limonia) and Limonia acidissima (wood apple) trees being the most common. The dry central regions of Mandalay and Bagan in Myanmar are ideal for these slow-growing trees, which is where most of the prized paste comes. A tree must be at least 35 years old before cuttings can be taken from it.

    Traditionally, thanaka wood is sold as individual small logs or in bundles to be ground by the purchaser.

    Thanaka is used as a beauty product, as it improves complexion, stops oiliness and acne, and tightens pores. Photo: Kalpana Sunder

    Traditionally, thanaka wood is sold as individual small logs or in bundles to be ground by the purchaser. It can be grown through sustainable farming techniques because of its regenerative nature. Fragrant thanaka has been used by royalty in the country, with a hint of gold powder added to it; farmers use it when working in the fields, little children going to schools have their faces smeared with the paste, and men wear just a hint of thanaka on their cheekbones and eyelids.

  • Singapore cảnh báo nhiều loại thuốc giảm cân độc hại trên thị trường. Clinic K và RO Slim Booster có chứa Sibutramine, hoạt chất được sử dụng trong trị bệnh trầm cảm, trong khi Rozell Detox có chứa một lượng lớn laxative sennoside, hoạt chất giúp nhuận tràng

    Cơ quan Khoa học y tế (HSA) Singapore đã ban bố cảnh báo về việc mua bán và sử dụng 3 loại thuốc giảm cân nhãn hiệu Clinic K, RO Slim Booster và Rozell Detox vì chứa hoạt chất cấm, gây tổn hại tới sức khỏe của người tiêu dùng.

    Phóng viên TTXVN tại Singapore dẫn thông báo ngày 22/6 của HSA cho biết kết quả xét nghiệm cho thấy các sản phẩm Clinic K và RO Slim Booster có chứa Sibutramine – hoạt chất được sử dụng trong trị bệnh trầm cảm, trong khi sản phẩm Rozell Detox có chứa một lượng lớn laxative sennoside – hoạt chất giúp nhuận tràng.

    Hoạt chất Sibutramine từng được kê đơn thuốc giúp giảm cân, nhưng sau đó đã bị cấm tại Singapore từ năm 2010 do làm gia tăng nguy cơ đau tim và đột quỵ.

    Lượng hoạt chất này trong hai sản phẩm nói trên cao gấp đôi so với quy định trong các hướng dẫn trước sử dụng trước đây.

    HSA đã thông báo cho Tổ chức Cảnh sát hình sự quốc tế (Interpol) và các đối tác Hàn Quốc về sản phẩm Clinic K. Nhà chức trách cũng đang hợp tác với các đối tác Malaysia để điều tra các sản phẩm mang nhãn hiệu Rozell Detox và RO Slim Booster.

    HSA khuyến cáo người tiêu dùng nên ngừng sử dụng các sản phẩm này ngay lập tức và tới thăm khám tại các cơ sở y tế khi có biểu hiện bất thường.

    Tại Singapore, 3 sản phẩm nói trên đang được rao bán tại các nền tảng thương mại điện tử như Shopee, Carousell, Qoo10 và Facebook.

    HSA đang làm việc với các nhà điều hành để gỡ bỏ các sản phẩm này. Theo quy định của Singapore, những người kinh doanh sản phẩm có chứa chất cấm, chất độc hại có thể bị kết án tù lên tới 2 năm và/hoặc bị phạt tới 10.000 đôla Singapore (7.162 USD)

  • 优衣库推出功能内衣AIRism面料的口罩

    日本迅销公司旗下的优衣库6月15日发布消息称,将于19日上市使用速干性和透气性出色的功能性内衣“AIRism”的面料制作的口罩。这款口罩在AIRism面料的基础上,结合使用了可阻挡细菌和花粉等颗粒的滤布和阻挡紫外线的网眼布料,形成了3层结构,从而兼顾了性能和亲肤性。可用来应对因新冠疫情而需要常年佩戴口罩的新生活方式。

    优衣库“AIRism口罩”

    商品名称为“AIRism口罩”。将从19日开始在日本国内的优衣库门店和电商网站销售。3只装的价格为不含税990日元(约合人民币65元)。颜色只有白色,有3个尺寸可供选择。

    这款口罩的产地为中国,目前计划每周生产50万包。预定在日本以外的优衣库门店也陆续上市。

    该口罩可用家用洗衣机清洗后重复使用。与皮肤接触的口罩内侧使用了AIRism面料,外侧则采用可阻挡90%紫外线的网眼布料。优衣库的测试结果显示,虽然中间的滤布可阻挡99%的细菌飞沫和花粉颗粒,但不能完全防止新冠等病毒的侵入。

  • 透明质酸卸妆水

    透明质酸卸妆水

  • 彩妆以及防水妆都能清洁干净的2重卸妆液,唇妆以及眼妆卸妆液

    彩妆以及防水妆都能清洁干净的2重卸妆液,唇妆以及眼妆卸妆液 

  • PH5.5深海精华卸妆水

    化妆品品类:卸妆水
    原料成分:深层海洋水、海洋巨藻、积雪草
    适合肤质:任何肤质
    产地:韩国
  • 温和卸掉彩妆和肌肤残留物的韩方卸妆乳

    清爽卸妆乳
    温和卸掉彩妆和肌肤残留物的韩方卸妆乳。
    清除肌残留物
    砂糖形状的黄色颗粒和各种韩方成分温和清除肌肤内残留物。
    提供营养的韩方成分
    山参培养根萃取液及各种韩方成分促进皮肤吸收营养,洁面后保持皮肤滋润、干净。
    皮肤保护
    马齿苋萃取液保护受到各种刺激的皮肤,强化肌肤水油平衡。
    洁面后滋润肌肤
    含有刺五加萃取液和枸杞子萃取液,保护皮肤不受外界环境伤害,保持润泽,令肌肤更加健康。

  • 低刺激弱酸性磁吸粒子卸妆水

    无添加、纯净成分,
    弱酸性磁吸粒子深层清洁

    像磁石一样将污垢吸走的磁吸粒子卸妆水

    无添加、纯净成分,
    弱酸性磁吸粒子深层清洁

    # pH5.5弱酸性,敏感肌肤也无负担
    # EWG等级纯净成分
    # 不止于清洁,肌肤镇静、保湿多效合一
    [主要成分]
    法国草本复合水

    USE TIP

    无需另外清洗的非水洗式卸妆水,
    如果觉得需要也可以用温水轻轻清洗,
    快来体验下使用本卸妆水后滋润的肌肤。

  • 레드 에너지 리커버리 세럼

    만지고 싶은 피부결

    Red Energy Recovery Serum

    레드 에너지 리커버리 세럼

    BLOSSOMING ENERGY

    #완결세럼 #매끈보들 #피부결만족도99.5%1)

    차오르는 피부 에너지로
    5일 만에 매끈한 피부결을 완성해주는 완결세럼

    산뜻하고 촉촉한 제형,
    부드러운 발림성과 빠른 흡수력

    RED ENERGY RECOVERY SERUM

    매끈보들, 만지고 싶은 피부결
    레드 에너지 리커버리 세럼, 한 병으로 끝내다

    Point 1

    속건조를 잡아주고 겉피부는 부드럽게
    속부터 탄탄한 결광피부 완성

    5일만에 촉촉하고 매끄러운 피부결,
    14일만에 탄탄하게 빛나는 피부광을 완성해줍니다

    Point 2

    피부가 편안한 저자극 포뮬라
    8-FREE동물성 원료, 광물성 오일, 파라벤,
    폴리아크릴아마이드, 이미다졸리디닐우레아,
    트리에탄올아민, 합성색소, PEG 계면활성제

    주름 개선 기능성 화장품
    피부과 테스트 완료
    하이포알러지테스트 완료

  • 专门针对COVID-19疫情生产的化妆品不断面世

    专门针对COVID-19疫情生产的化妆品也不断面世。爱茉莉太平洋的药妆品牌“Estura”在3月24日推出了专门针对因为戴口罩和雾霾而导致的肌肤问题进行护理的护肤产品“Estura 365 Sulfur”,加入硫磺(Sulfur)成分,可以对问题肌肤起到良好的镇定作用。

    Mediheal最近也推出了带有皮肤镇定成分的“REX茶树护理精华面膜”,可以在长时间戴口罩后用来给皮肤补充水分。此外,各公司还大力宣传化妆后用于定妆的“定妆喷雾”,在Instagram等社交网站和门户网站上搜索“口罩化妆法”、“口罩化妆”,可以找到大量通过网红发布的用后感。

  • 戴口罩也不掉妆!COVID-19改变了化妆潮流

    新型冠状病毒疫情(COVID-19)已经持续3个月时间,人们的化妆习惯也受到了影响。在一般人看来,反正出门要戴口罩,只用画画眉毛就可以了,不用使用各种彩妆产品。因此,保湿类化妆品的销量大幅上升。各化妆品品牌也开始大力研发不会因为戴口罩掉妆的产品。

    化妆品代加工公司(ODM)韩国科玛3月23日宣布,公司研发出了4款不会戴口罩不会掉妆的化妆品。使用该公司新研发的气垫霜、提亮防晒霜(防晒霜加入修肤色产品的化妆品)、粉饼和口红,化妆后带上口罩,几乎不会出现任何掉妆现象。

    这些化妆品的秘诀是在产品中加入了可以防止油分和水分溢出的定妆粉,定妆粉能够起到防护作用,防止湿气和油分侵入化妆品。此外,产品中还使用了带有强力定型作用的成膜剂,可以在化妆品和皮肤之间形成一层薄膜,使化妆品紧紧附着在皮肤上,减少因为口罩压迫导致的掉妆问题。

    韩国科玛公司的相关人士说,“某品牌已经开始对我们新研发出的四款COVID-19化妆品进行批量生产”,“COVID-19疫情结束后,人们春天因为雾霾等过敏也会经常戴口罩,因此相关产品的研发工作非常活跃”。在口罩成为必需品的时代,很多品牌都以委托进行相关产品研发,预计很快就会有大量产品上市。在妇女普遍佩戴面纱的伊斯兰教地区,这些产品也大有用武之地。

  • 卫生意识的增强带动名牌免洗消毒液的出现

    人们将会养成消毒杀菌的习惯。经历COVID-19疫情之后,人们对免洗消毒液使用频度激增,免洗消毒液的市场潜力巨大。最近在高级香水品牌“Byredo”推出免洗消毒液产品后,预计其他高级品牌也会陆续推出带有高级功能的免洗消毒液。另外,由于消费者越来越关注生产工艺的卫生,化妆品的包装和设计也将受到影响。“直接用手取用的产品可能会受到嫌弃”,“比起直接与手指接触容易污染的容器,防菌的真空按压式容器将会更受欢迎”。

  • 戴口罩成为日常,眼妆将比口红更受瞩目

    随着戴口罩成为生活的日常,化妆方式也会发生改变。“比起口红,眼妆和头发颜色将变得更加重要”,“在口红产品中,关注保湿功能而非颜色的产品将会大量出现”。此外,消费者可能会希望购买能够像口罩一样保护皮肤的新型化妆品。届时可能会出现能够在皮肤上形成一层保护膜,或者加入杀菌成分的化妆品。

  • 虚拟化妆体验

    直接到店购买化妆品的消费者将会大幅减少,即使在COVID-19疫情结束之后,这种消费模式也不会轻易发生改变。随着越来越多消费者在网上购买化妆品,预计网络上将出现各种虚拟试用服务,无需直接涂抹,即可逼真感受到产品的触觉、视觉和味觉效果。届时人们不用直接到店即可通过虚拟化妆和虚拟染色技术体验产品效果。

  • ¿Cómo conservar tu perfume favorito en buen estado?

    Muchas veces no sabemos por qué el perfume cambia de olor o color o por qué ya no nos dura en la piel igual que antes y es que el perfume requiere de algunos cuidados para poder mantener su aroma.

    La recomendación número uno para conservar los aromas es mantenerlos alejados del calor y la luz directos, puesto que ambos alteran su aroma.

    En internet existen muchas teorías sobre conservar el perfume en la nevera pero según la Fragrance Foundation, sólo las colonias se pueden guardar en la nevera por su alto contenido de alcohol y bajo nivel de aceites esenciales. En el caso de los perfumes, las temperaturas extremas pueden degradar los aceites esenciales y las sustancias químicas de cualquier fragancia.

    Dicho esto, guardar el perfume en el baño o directamente expuesto a la luz solar es una mala idea, trata de mantenerlo en un lugar fresco y oscuro, si no encuentras un lugar con poca luz deberás mantenerlos en su caja o comprar una caja para guardar tus perfumes sin que les pegue la luz del sol.

    La recomendación número dos, es mantener el perfume bien cerrado para impedir la penetración del aire y de la humedad en el frasco.

    No agites la botella del perfume, Otro hábito poco recomendado es llevar el perfume en el bolso, ya que tanto el movimiento como la temperatura que adquirirá también modifica su composición y, por tanto, reduce la duración de la fragancia.